🌟 한번 엎지른 물은 다시 주워 담지 못한다

谚语

1. 일단 잘못을 저질렀으면 다시 회복하기 어렵다.

1. 泼出去的水收不回;覆水难收: 一旦做错了,就很难挽回。

🗣️ 配例:
  • Google translate 화가 나서 친구에게 심한 말을 했는데 어쩌지?
    I was so angry that i said something bad to my friend. what do i do?
    Google translate 한번 엎지른 물은 다시 주워 담지 못하는 거야. 사과하고 앞으로는 그러지 마.
    Once you spill it, you can't pick it up again. apologize and don't do that from now on.

한번 엎지른 물은 다시 주워 담지 못한다: Spilled water cannot be poured back; Spilled water cannot be unspilled; What's done cannot be undone,一度こぼした水は再び拾えない。覆水盆に返らず,Il est difficile de ramasser de l'eau qu'on a déjà versé,الماء المُراق مرّة واحدة لا يمكن جمعه مرّة أخرى,Một lần: Nước đã một lần đổ đi thì không hốt lại được. (Bát nước đổ đi thì không lấy lại được),(ป.ต.) น้ำที่หกครั้งหนึ่ง ไม่สามารถรวบใส่คืนได้,Nasi sudah jadi bubur.,Разлитую воду не соберешь. Пролитую воду не соберешь.,泼出去的水,收不回;覆水难收,

💕Start 한번엎지른물은다시주워담지못한다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


心理 (191) 叙述服装 (110) 社会制度 (81) 道歉 (7) 文化差异 (47) 家务 (48) 天气与季节 (101) 职业与前途 (130) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 健康 (155) 介绍(自己) (52) 地理信息 (138) 查询路线 (20) 哲学,伦理 (86) 交换个人信息 (46) 约定 (4) 表达时间 (82) 学校生活 (208) 人际关系 (255) 演出与欣赏 (8) 表达情感、心情 (41) 职场生活 (197) 家庭活动(节日) (2) 打招呼 (17) 旅游 (98) 经济∙经营 (273) 艺术 (76) 文化比较 (78) 叙述外貌 (97) 多媒体 (47)